Deep Sea Embers Chapter 244: Veil 1 Angle

Published:

邓肯靠近了那扇门,不放心地又确认了一遍它的状态。

Duncan approached the door and checked its status again worryingly.

这扇「亚空间之门」真的关闭了——自己之前确实是到了门的对面,而那轻而易举的一关,也确实是将这扇在现实维度难以撼动的大门彻底封锁了起来。

This “subspace door” is really closed – I was indeed on the opposite side of the door before, and that easy pass has indeed completely sealed this door that is difficult to shake in the real dimension .

他轻轻呼了口气,抬头看向大门上方。

He exhaled lightly and looked up at the top of the gate.

那行神秘古老的文字仍然清晰地印在门框上:「此门通往失乡号。」

The mysterious ancient text is still clearly printed on the door frame: “This door leads to the Lost Home.”

「通往失乡号……」邓肯心中不由回忆起了门对面的情况,回忆起了那艘在亚空间中航行的,看上去不知已经荒废腐朽了多少年的失乡号,突然对门框上的这句话有了一丝领悟。

“To the Lost Home…” Duncan couldn’t help recalling the situation on the other side of the door. I have a little understanding of the words on the door frame.

这扇门上的文字是真的,门对面真的通往失乡号,另一艘失乡号——现实维度的失乡号在亚空间中的扭曲投影。

The words on this door are true, and the opposite side of the door really leads to the Lost Home, another Ship Lost—the distorted projection of the Lost Home in the real dimension in the subspace.

邓肯抓起提灯,转身离开了底舱,毫不停留地穿过光影反相的货舱和上层结构,回到了船长室中。

Duncan grabbed the lantern, turned and left the lower deck, and returned to the captain’s cabin through the light and shadow reversed cargo hold and superstructure without stopping.

「啊!船长您回来了!」山羊头还在这儿懵着,看到邓肯回来第一件事就是叨叨,「您怎么突然就走了,刚才您说您去了一趟亚空间?这可不能开玩笑!您……」

“Ah! Captain, you’re back!” Goat’s head was still in a daze, and the first thing he did when he saw Duncan came back was to mutter, “Why did you leave suddenly, you said you went to the subspace just now? This is not a joke! You…”

「我把船底那扇‘亚空间之门,关上了,」邓肯一边把提灯放好一边随口说道,「刚才又下去从‘这边,确认了一下。」

“I closed the ‘subspace door’ at the bottom of the ship,” Duncan said casually as he put the lantern away, “Just now I went down from ‘this side, to make sure.”

山羊头的话顿时被噎住,脑袋跟桌子中间又传来「嘎嘣」一声。

Goat’s head was choked at what he said, and there was another “crack” sound between his head and the table.

「那……里?」山羊头顿时一愣,语气瞬间就从之后的惊愕变成了极度的严肃认真,「您请说,情况到底是怎么回事?」

“Then…there?” Goat’s head was taken aback for a moment, and his tone changed from astonishment to extreme seriousness in an instant, “Please tell me, what’s going on?”

山羊头一言是发,极为认真地听完了邓肯的讲述。

The goat’s head spoke without hesitation, and listened to Duncan’s narration very carefully.

然后表示它也不知道是怎么回事……

Then said it doesn’t know what’s going on…

山羊头却没有在意船长语气中的调侃,它丝毫没有掩饰自己的惊愕之情:「您把这扇门关上了!?您的意思是,您从亚空间那边……把门关上了?」

The goat head didn’t care about the teasing in the captain’s tone, and it didn’t hide its surprise at all: “You closed this door!? You mean, you closed the door from the subspace… ?”

山羊头一下子没话了。

Goat’s head was speechless all of a sudden.

「依您的描述,这确实是亚空间,」山羊头坦然说道,「但我从未听说过像那样的情况,您在睡梦中就直接……‘进入,了那里,然后还安然无恙地回来了……要知道,虽然亚空间对现实维度的威胁很严峻,但那并是意味着它是一个很容易抵达的地方,它的危险更多地体现在其污染防不胜防。

“According to your description, this is indeed a subspace,” Goat Head said frankly, “but I’ve never heard of a situation like that, where you just…’entered, got there, and still in your sleep I came back safe and sound… You must know that although the threat of the subspace to the reality dimension is serious, it does not mean that it is an easy place to reach, and its danger is more reflected in the fact that its pollution is hard to guard against.

「这···是个相对的概念,」山羊头有点为难地解释着,「从现实维度向下坠落是很安全,但哪怕是失乡号,也不是轻易便就会‘掉,下去,掉下去很轻易和‘很困难掉下去,并不是一个概念,而且……怎么跟您解释呢,一般情况上,不幸坠入亚空间的受害者……他们进入亚空间的流程和感受跟您是完全不一样的,那是个极为心惊而恐怖的过程,而且往往很难简单地以死亡告终……」

“This… is a relative concept,” the goat head explained with a little embarrassment, “it is very safe to fall down from the reality dimension, but even if it is the Lost Country, it is not easy to ‘fall, go down It is not a concept that it is easy to fall and it is difficult to fall, and…how can I explain it to you? Generally speaking, victims who unfortunately fall into the subspace…their process and feelings of entering the subspace are the same as yours. It is completely different, it is an extremely frightening and terrifying process, and it is often difficult to simply end in death…”

邓肯顿时甚至有点震惊——有史以来头一次,这个话题没说别的,就只叹了口气!「只是其中一个微不足道的环节罢了,」山羊头嗓音高沉,「大湮灭的破碎真相还没被掩埋在时光长河中,拼凑它的全貌是没有意义的。

Duncan was even a little shocked-for the first time in history, he didn’t say anything else on this topic, he just sighed! “It’s just one of the insignificant links,” Goat’s Head said in a deep voice, “The broken truth of the Great Annihilation has not been buried in the long river of time, and it is meaningless to piece together its whole picture.

邓肯怔了怔,又猛然想到什么:「那是大湮灭的真相?

Duncan was stunned, and then suddenly thought of something: “Is that the truth about Annihilation?

「您……您就因为这个?」山羊头这时候竟然有点语有伦次,「您进入亚空间,又返回现实维度,就是为了从对面把这扇门关上?这……这可不是仓库或杂物间的普通木头门啊,您就这么……给它关上了?!」

“You…you because of this?” Goat’s head was a little coherent at this time, “You entered the subspace and returned to the real dimension, just to close this door from the opposite side? This… this can be It’s not an ordinary wooden door in a warehouse or utility room, you just… closed it?!”

邓肯眨了眨眼,紧接着突然反应过来:「你是说,现如今现实维度中的一切……」

Duncan blinked, and then suddenly reacted: “You mean, everything in the current reality dimension…”

邓肯便将自己在深睡之后一睁眼便进入亚空间的事情告诉了山羊头——当然,他隐去了在那处漆黑空间中的探索细节,而将重点放在了船底的这扇门,以及在甲板上眺望混沌时所见到的种种景象。

Duncan then told Goat Head that he entered the subspace as soon as he opened his eyes after a deep sleep—of course, he concealed the details of his exploration in that dark space, and focused on the space at the bottom of the ship. This door, and all the sights seen when looking out at Chaos from the deck.

邓肯知道自己还没把事情说明白,让山羊头产生了一些误解——但他主要不是想看看那

Duncan knew that he hadn’t explained the matter clearly, which caused some misunderstandings to the goat head—but he didn’t mainly want to see that

货嘴皮子转筋的样子,而是那分享无垠海上第一人的快乐。

The appearance of the mouth is twisted, but the joy of being the first person to share the boundless sea.

「不然呢?」邓肯反问了一句,「这扇门不是从「这边,关的上么?要不你能费这个劲?

“Otherwise?” Duncan asked back, “Isn’t this door closed from here? Why don’t you make the effort?”

他就那么愉慢地看着山羊头,看着这个特别叨逼叨逼把人念叨的脑浆子都沸腾起来的家伙竟然陷入了语有伦次的境地,看着这货跟开了震动模式似的在这「嘎巴嘎巴」晃个不停,他脸上表情还算镇定,心里都乐得快不行了。

He just looked at the goat’s head so happily, watching this guy who was so naughty that his brains boiled up, and he fell into a coherent situation, watching this guy follow him This “gaba gaba” kept shaking like a vibration mode, his face was calm, and his heart was almost too happy.

「我知道他还想问什么,但很遗憾,这是我知道的全部了,而且我不保证它们全都是真的——我确实知道一些跟亚空间有关的事情,但哪怕是所谓的‘真相」,在经过亚空间的影响之后也不一定会被扭曲成什么模样,因果逻辑和时间先后在这里都是没有意义的,而我那些支离破碎的知识……我自己都不知道里面有几分是真实的记忆,又有几分是脱离亚空间的过程中残留下来的影子。」「世界的残骸,」山羊头说道,「所有这些有能活到今天的,都在古老的过去成为了亚空间中的扭曲影子。

“I know what else he wants to ask, but unfortunately, this is all I know, and I can’t guarantee that it’s all true-I do know some things related to the warp, but even the so-called The “truth” of the “truth” will not necessarily be distorted into what it looks like after being affected by the subspace. Causal logic and time sequence are meaningless here, and my fragmented knowledge… I don’t even know that there is something in it. Some of it is a real memory, and some of it is a shadow left over from the process of leaving the subspace. “The wreckage of the world,” said the goat-head, “all those who survive to this day have become distorted shadows in the warp in the ancient past.

邓肯则若有所思地说了一句:「特别一直见他担心失乡号再掉进亚空间里,他还以为掉进去很困难呢……」

Duncan said thoughtfully: “I’ve been seeing him worried that the Lost Land will fall into the subspace again, and he thought it would be difficult to fall in…”

山羊头:「您不愧于无垠海上的移动天灾之名………」

Goat Head: “You are worthy of the name of the moving natural disaster on the boundless sea…”

邓肯听完仔细想了想,摇摇头;「真没感觉到……」

Duncan thought about it carefully after listening, and shook his head; “I really don’t feel…”

说到这,它停顿了一下,接着转过头,空洞漆黑的眼睛直勾勾地看着邓肯:「船长,您在那边真的没有受到什么影响?您真的……没有感觉脑袋里残留些什么东西?」

Speaking of which, it paused for a moment, then turned its head, staring directly at Duncan with empty, dark eyes: “Captain, you really haven’t been affected by anything over there? You really… don’t feel your head What is left in it?”

但邓肯最后还是开口了,毕竟事关亚空间,有些事情说明白了才能规避以后的风险,而且山羊头懂得是少隐秘知识,它的见识或许能帮少些忙:「我知道你很急,但你先别急,听我说完——那扇门我确实是关上了,但这次进入亚空间是个意外,我正好也需要听听你的看法。」

But Duncan finally opened his mouth. After all, it is about the subspace. Some things can only be avoided in the future when they are clear. Moreover, the goat’s head has little secret knowledge, and its knowledge may be of help: “I know you I’m in a hurry, but don’t be in a hurry, listen to me—I did close that door, but this time entering the subspace was an accident, and I just need to hear your opinion.”

全是平读,没有一点感情,一句话说出来跟肌肉记忆似的。

It’s all flat reading, without any emotion, and it’s like muscle memory when you say a sentence.

」……是的,掉完之后剩下来的,」山羊头轻声说道,「一点微不足道的残渣,上面残留着几个顽弱的菌落。」

“…Yes, what’s left after the drop,” the goat head said softly, “a little bit of insignificant residue, with a few tenacious colonies left on it.”

邓肯的心情愉快起来。

Duncan’s mood brightened.

「用你的说法,这里存在一个「视界极限,,所有信息都在不可知不可察的状态,除非有个什么真正全知全能的伟大存在,是能瞬间洞悉从亚空间到幽邃深海再到灵界和现实维度的所有秘密,并将它们倒推一万年,才能知道大湮灭的时候到底都发生了什么——但即使如此又有什么意义呢?

“Using your words, there is a “horizon limit” here, and all information is in an unknowable and unobservable state, unless there is some truly omniscient and omnipotent great being who can instantly understand everything from the subspace to the deep sea to the All the secrets of the spiritual world and the dimension of reality, and push them back 10,000 years, to know what happened during the Great Annihilation—but even so, what’s the point?

毕竟,现如今除了自己的「真名」和「来历」之外,他也没多少需要对山羊头隐瞒的东西了,而隐瞒自己的真名和来历,更多的也不是因为这个秘密有多重要——纯粹是因为失乡号的稳定必须建立在「邓肯船长」这个「锚点」上而已。

After all, besides his “real name” and “origin”, he doesn’t have much to hide from the goat’s head, and the concealment of his real name and origin is not because of the secret. How important it is—purely because the stability of the Lost Home must be built on the “anchor” of “Captain Duncan”.

山羊头憋了半天,叹了口气。

The goat’s head held back for a long time and sighed.

快乐之余,连带着在「残破失乡号」以及这处黑暗空间中探索所带来的些许压抑感也减弱了很多。

In addition to being happy, the feeling of depression brought about by exploring the “Broken Lost Homeland” and this dark space has also weakened a lot.

山羊头再次沉默下来,似乎是在期待、权衡着什么,但最终,它还是微微抬起头:「您觉得,无垠海广阔吗?您觉得···我们如今的现实世界还狭窄吗?」

The goat’s head fell silent again, as if expecting and weighing something, but in the end, it raised its head slightly: “Do you think the boundless sea is vast? Do you think… our current real world is still narrow? “

邓肯寻思了一下~IndoMTL.com~一脸认真:「你是不是应该表现得轻松一点?」

Duncan pondered for a while ~IndoMTL.com~ with a serious face: “Shouldn’t you act more relaxed?”

「心灵的漏洞,信仰的动摇,准确的献祭,这些都有可能导致亚空间力量的渗透,但‘渗透,和像您这样进去……‘探索,一番是完全不同的概念。」

“Loopholes in the mind, shaky beliefs, accurate sacrifices, all of these may lead to the infiltration of subspace power, but the exploration of ‘infiltrating, and entering like you…’ is a completely different concept. “

「没有啊,」邓肯摊开手,一脸坦然,「你看我像是神志不清的模样吗?我正常得很。「那我们不讨论这个问题了,」邓肯见状摆了摆手,直接转移了话题,「我在亚空间里见到的这些巨大阴影是什么东西?这些完整的陆地,残骸,还有那个苍白的独眼巨人,它们都是什么?」

“No,” Duncan spread his hands, with a calm face, “do you think I look delirious? I’m pretty normal.” “Then we won’t discuss this issue,” Duncan said Waving his hand, he changed the subject directly, “What are these huge shadows I saw in the subspace? These complete lands, wreckage, and that pale Cyclops, what are they?”

邓肯先是一怔,随后沉声重复道:「世界的残骸?」

Duncan was startled for a moment, then repeated in a deep voice: “The wreckage of the world?”

「只是残骸?」邓肯皱起眉,「这算不上什么答案,什么的残骸?哪来的残骸?什么时候的残骸?这些……」

“It’s just the wreckage?” Duncan frowned, “This is not an answer, what kind of wreckage? Where did the wreckage come from? When did the wreckage come from? These…”

邓肯是由得看了它一眼:「你悠着点,别跟爱丽丝落下一样的毛病。」

Duncan had to take a look at it: “You take it easy, don’t fall into the same problem as Alice.”

山羊头突然沉默下来,过了将近半分钟,它才快快开口:「……如您所见,就只是残骸而已。」

The goat’s head suddenly fell silent, and it took nearly half a minute before it spoke quickly: “…As you can see, it’s just a wreck.”

       

Leave a Reply